By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol presided over the 75th Armed Forces Day celebrations at Seoul International Airport and Gwanghwamun on Sept. 26. This year's Armed Forces Day ceremony was characterized by the following features. First, it was the first time in 10 years since 2013 that a large-scale ceremony and parade was held to showcase the power of the Armed Forces. With more than 6,700 troops and 340 pieces of equipment participating in the event, the ceremony was held at Seoul International Airport in the morning, and a street march with the public was held from Sungnyemun to Gwan
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 시청앞과 광화문 일대에서 진행된 제75주년 국군의 날 기념행사 사진으로 감상하세요
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 윤석열 대통령은 9월 26일 서울공항과 광화문 일대에서 진행된 제75주년 국군의 날 기념행사를 주관했다. 올해 국군의 날 행사의 특징은 다음과 같다. 첫째, 지난 2013년 이후 10년 만에 대규모 기념식과 시가행진을 시행해 국군의 강력한 위용을 대내외에 과시했다. 행사는 6,700여 명의 병력과 340여대의 장비가 참가한 가운데 오전에는 서울공항에서 기념행사를 실시했고, 오후에는 숭례문~광화문 일대에서 국민과 함께하는 시가행진이 진행됐다. 특히, 역대 대통령 중 최초로 대통령이 일반 국민, 국군 장병, 초청 인사들과 함께 직접 시가행진에 참여해 국군의 날 행사를 국민들과 함께하는 소통의 장으로 만들었다. 둘째, 한미동맹 70주년을 맞아 역대 최대 규모의 주한미군이 참가해 한미 연합방위태세의 공고함을 대내외에 보여줬다. 기존에는 주한미군 의장대와 군악대가 참가하는 수준이었으나, 이번 행사에는 전투부대 병력과 장비도 참가했다. 오전 기념식 공중분열에서는 美 공군전력이 참가해 한반도 영공을 함께 수호하는 모습을 보여줬으며,오후 시가행진에는 주한미군 전투부대 병력 300여 명이 참가해 한미동맹의 굳건함을
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol, who is in New York for the 78th High-level Session of the United Nations General Assembly, held his first summit with Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev on the afternoon of September 19. During the meeting, President Yoon requested Kazakhstan's support for the 2030 Busan World Expo and exchanged views on ways to develop bilateral relations. President Yoon praised the rapid development of cooperation between the two countries since the establishment of diplomatic relations in 1992 and expressed his hope to further develop relations with Kazakhstan,
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol, who is in New York for the 78th session of the United Nations General Assembly, held a summit with Mauritanian President Mohamed Ould Ghazouani on the morning of September 20 for the first time since the two countries established diplomatic relations in 1963. During the meeting, President Yoon requested Mauritania's support for the 2030 Busan World Expo and exchanged views on ways to develop bilateral relations. President Yoon suggested that Mauritania, which has abundant mineral resources such as iron ore, copper, and gold, explore ways to strengthen
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol, who is in New York for the 78th session of the United Nations General Assembly, held his first summit with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu on the afternoon of September 20. During the meeting, President Yoon requested Israel's support for the 2030 Busan World Expo and exchanged views on the development of bilateral relations. Yoon noted that the Korea-Israel Free Trade Agreement, which came into effect in December last year, is significant as it is the first free trade agreement South Korea has signed with a Middle Eastern country, and that t
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 윤석열 대통령 부부는 찰스 3세 영국 국왕의 초청에 따라 11월 영국을 국빈방문할 예정이다. 이번 방문은 찰스 3세 국왕의 대관식 이후 최초 국빈방문이자, 한·영 수교 140주년을 맞아 이루어지는 국빈방문이라는 의의가 있다.
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol and First Lady Kim Keon-hee made a surprise visit to the Paldo Market, which is open for Chuseok at Yongsan Children's Garden on the morning of September 24. Adults shopping for holy items at the market and children playing on the lawn were delighted to see them. The president and his wife took photos with each child who visited the market with their parents and wished them a happy holiday. The President and his wife first visited the booths for traditional games such as tteokmechigi and tuho and enjoyed traditional games with the children, asking them
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 윤석열 대통령 부부는 9월 24일 오전 용산어린이정원에서 추석을 맞아 운영 중인 팔도장터를 깜짝 방문했다. 팔도장터에서 성수품을 구입하던 어른들과 잔디마당에서 뛰놀던 아이들은 대통령 부부가 나타나자 반갑게 맞았다. 대통령 부부는 부모와 함께 장터를 방문한 아이들과 일일이 사진을 찍으며 방문객들에게 “즐거운 명절되세요”라고 화답했다. 대통령 부부는 먼저 떡메치기, 투호 등 전통놀이 체험부스를 찾아 아이들과 함께 전통놀이를 즐기며 용산어린이정원에는 자주 오는지, 이번 명절은 어떻게 보내는지 등을 물으며 대화를 나눴다. 대통령 부부는 이어 대기업과 소상공인이 협업해 창업 성공사례를 이어나가는 상생부스를 방문해 청년 상인들을 격려했다. 대통령은 여주 출신 청년 로컬 크리에이터가 개발한 여주 쌀 마카롱의 제조 방법 등을 들었으며, 이어 스타벅스가 소상공인과 협업해 개발한 옥천 단호박라떼, 공주 밤 라떼 등에 대한 설명과 함께 단호박라떼를 직접 시음하기도 했다. 이후 대통령 부부는 지역우수 농특산물을 판매하는 장터로 이동해, 강원 황태포, 충주 복숭아, 상주 곶
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol, who is in New York for the 78th session of the United Nations General Assembly, held his first summit with Ecuadorian President Guillermo Lasso on the morning of September 21. During the meeting, President Yoon requested Ecuador's support for the 2030 Busan World Expo and exchanged views on the development of bilateral relations. President Yoon expressed his pleasure to hold his first bilateral meeting since taking office with President Lasso, who has deep ties to Korea as he served as the Honorary Consul of Korea in Guayaquil, Ecuador (December 2000-J
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol, who is in New York for the 78th session of the United Nations General Assembly, held a meeting with President Stevo Pendarovski of North Macedonia on the afternoon of September 21, the first such meeting since the two countries established diplomatic relations in 2019. President Yoon congratulated North Macedonia on its membership in the Bureau International des Expositions (BIE) and requested North Macedonia's support for the 2030 Busan World Expo. Yoon said he looks forward to expanding cooperation with North Macedonia, which has a competitive automo
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol, who is in New York for the 78th session of the United Nations General Assembly, held a summit with Slovenian President Nataša Pirc Musar on the afternoon of September 21. During the meeting, President Yoon requested Slovenia's support for the 2030 Busan World Expo and exchanged views on ways to develop bilateral relations. The two leaders noted that South Korea and Slovenia have been actively communicating, with the summit coming on the heels of three foreign ministerial meetings this year, and hoped to use the meeting as an opportunity to further revi
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol, who is in New York for the 78th session of the United Nations General Assembly, held a luncheon with the leaders of six Pacific Island Countries and the Secretary General of the Pacific Islands Forum (PIF) on Sept. 22. President Yoon and the Pacific Islander leaders shared their assessment that the luncheon reinforced the momentum in the development of Korea-Pacific Islands relations, which was built upon the first Korea-Pacific Islands Summit held in Seoul in May. President Yoon reiterated that the Republic of Korea will continue to build a network of
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 제78차 유엔총회 고위급 회기 참석을 위해 미국 뉴욕을 방문 중인 윤석열 대통령은 9월 22일 오전 '알렉산다르 부치치(Aleksandar Vučić)' 세르비아 대통령과 취임 이후 처음으로 정상회담을 가졌다. 이번 회담에서 윤 대통령은 2030년 부산 세계박람회에 대한 세르비아의 지지를 요청하는 한편, 양국 관계 발전 방안에 대해 의견을 교환했다. 양 정상은 이번 정상회담이 최근 '아나 브르나비치(Ana Brnabić)' 세르비아 총리의 방한(9.8-11)에 이어 개최됐다면서 양국간 소통이 활발히 이루어지고 있음을 평가하고, 이번 회담을 계기로 고위급 교류를 더욱 활성화해 나가자고 했다. 양 정상은 최근 양국이 투자보장협정에 서명(7.8)한 것을 평가하고, 앞으로 한-세르비아 경제동반자협정(EPA) 협상도 조속히 개시하여 경제 협력의 제도적 기반을 더욱 공고히 해 나가자고 했다. 윤 대통령은 한국이 세르비아의 수요에 부합하는 개발협력 사업을 추진하고자 노력해 왔다고 하고, 앞으로도 한국이 강점을 보유한 ICT, 공공행정 등 분야를 중심으로 세르비아 정부의 역량 강화를 지원해 나가겠다고 했다. 부치
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 제78차 유엔총회 고위급 회기 참석을 위해 뉴욕을 방문 중인 윤석열 대통령은 9월 22일 오전 「무함마드 시아 알-수다니(Mohammed Shia’ al-Sudani)」 이라크 총리와 취임 이후 처음으로 정상회담을 가졌다. 이번 회담에서 윤 대통령은 2030 부산 세계박람회에 대한 이라크의 지지를 요청하는 한편, 양국 관계 발전 방안에 대해 의견을 교환했다. 윤 대통령은 이라크가 우리의 중점 인프라 협력국으로서 1977년 이라크 움카슬 부두공사 건설사업 이후 정유공장, 항만, 신도시, 공군기지 등 이라크의 주요 국책사업에 우리 기업들이 참여해 왔음을 평가했다. 또한, 윤 대통령은 양국 인프라 핵심사업 중 하나인 ‘비스미야 신도시 사업’의 조속한 재개를 위한 총리의 관심과 지원을 당부했다. 수다니 총리는 이라크의 재건과 국가 발전에 한국 기업들의 참여가 매우 긴요하다고 하면서, 한국 정부 및 기업과 더 많은 분야에서의 협력을 통해 양국 관계가 강화되기를 바란다고 했다. 특히, 수다니 총리는 이라크와 튀르키예, 유럽을 연결하는 회랑 도로 건설과 거점도시 건설에 한국 기업들이 참여해 주길 바란다고 했고,